Горячая линия бесплатной юридической помощи:
Москва и область:
Москва И МО:
+7(499) 322-06-74 (бесплатно)
Санкт-Петербург и область:
СПб и Лен.область:
+7 (812) 407-24-18 (бесплатно)
Доверенность на выезд ребенка заграницу на двух языках

Образцы доверенностей из венгрии в россию

Доверенность на выезд ребенка заграницу на русском языке

Родители должны выписать друг на друга перекрестные доверенностью, срок действия которой должен превышать или совпадать со сроком действия запрашиваемой визы (например, если ребенку требуется годовая виза, то и срок действия доверенности должен быть не менее года, а не под конкретные даты ближайшего путешествия).

ПО МЕСТУ ТРЕБОВАНИЯ

от _________________________, _____ года рождения, (паспорт _______________ выдан ____________________), зарегистрированного по адресу: _______________,

от _________________________, _____ года рождения, (паспорт _______________ выдан ____________________), зарегистрированной по адресу: _______________.

Согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка за границу РФ

Мы, ____________________, даем согласие на выезд нашего несовершеннолетнего ребенка ________________, _____________ года рождения, место рождения: _______________________, гражданство: ___________________, пол: ________, свидетельство о рождении _____________ выданное __________, вместе с нами в Испанию и другие страны Шенгенского соглашения в период с ________________ года по _________________ года, цель поездки: туризм.
Усыновление или задержка _____________ в период поездки за пределами Российской Федерации, в том числе в Испании и других странах Шенгенского соглашения не предусмотрены.
Мы, _____________________ и ___________________, согласны с тем, чтобы мы приняли на себя ответственность за жизнь и здоровье нашего несовершеннолетнего ребенка, принимали все неотложные решения по защите прав и законных интересов несовершеннолетнего ребенка, в том числе по вопросу медицинского вмешательства в случае возникновения необходимости. Содержание статей 20-23 Закона Российской Федерации «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» нотариусом нам разъяснено и понятно.
Заявитель (подпись, расшифровка)____________________________________________
Заявитель (подпись, расшифровка)____________________________________________

Город Москва, дата ______________
Подпись _____________________________

Основная задача пограничных служб стран ЕС/Шенгена в отношении детей сводится к тому, что бы убедится, что несовершеннолетний гражданин третьей страны, путешествующий в сопровождении одного из родителей/опекунов, третьих лиц или без сопровождения, не является жертвой похищения и не вывезен за рубеж вопреки воле оставшегося родителя/родителей.

Соответственно, наличие доверенности является одним из подтверждений законности выезда и пребывания ребенка за границей.В случае если ребенок пересекает границу в сопровождении третьих лиц (включая родственников, но не родителей) или самостоятельно, доверенность от родителей требуется во всех странах ЕС/Шенгена в обязательном порядке.

Кроме того, в большинстве стран нотариально заверенное согласие от остающегося родителя необходимо тогда, когда папа или мама, сопровождающие ребенка, имеют с ним разные фамилии.При этом Франция допускает отсутствие доверенности, если у родителя и ребенка фамилии одинаковые.

Как правило, кроме пограничников, доверенности на вывоз ребенка могут потребовать авиакомпании или круизные компании (чаще всего — британские, норвежские, немецкие, финские, шведские, мальтийские), тем самым подстраховывая себя от возможных проблем, которые могут возникнуть, если пассажиров с детьми не впустят в какую-либо страну.

Стоит учитывать, что у иммиграционных офицеров существуют дополнительные инструкции относительно определения рисков для детей, въезжающих на территорию Шенгена/ЕС из третьих стран:— неадекватное поведение ребенка (хотя часто это объясняется усталостью ребенка, который капризничает, а родитель не может быстро его успокоить);

Предлагаем ознакомиться:  Договор генерального подряда это

Образцы доверенностей из венгрии в россию

— неадекватное с точки зрения европейца поведение родителя по отношению к ребенку (окрики, шлепки);— внешняя несхожесть родителя и ребенка (например, мать смуглая, а ребенок — светлокожий с белыми волосами);

— несоответствие внешнего вида ребенка и родителя (например, дорого и стильно одетый ребенок, и родитель в потертых джинсах и мятой футболке);— дополнительный фактор — въезд из стран, в которых распространена торговля людьми.

Любое подозрение может повлечь за собой дополнительные проверки, поэтому наличие доверенности может в короткие сроки избавить путешественника от проблем (включая депортацию из страны).

Другие виды доверенности …

В КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ
(страна выбранного маршрута или СТРАН ШЕНГЕНСКОГО СОГЛАШЕНИЯ*)
И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
от гражданина России
Петрова Петра Петровича,
зарегистрированного по адресу:
г. Москва, ул. Главная, д.1, кв.1

СОГЛАСИЕ

Настоящим даю свое согласие на поездку в страны Шенгенского Соглашения, (страна назначения*) моему несовершеннолетнему сыну ПЕТРОВУ ПЕТРУ ПЕТРОВИЧУ, 24 февраля 2003 года рождения, в период (даты тура 1 неделя до выезда и 1 неделя после возвращения)  в сопровождении своей матери Петровой Юлии Владимировны.

Удочерение или задержка ребенка в странах Шенгенского Соглашения, (страна выбранного маршрута*) не предусмотрены.

В соответствии со ст. 22 Федерального закона РФ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ» согласен, чтобы гр. Петрова Юлия Владимировна приняла на себя ответственность за жизнь и здоровье моего ребенка и принимала все неотложные решения по защите прав и законных интересов моего ребенка, в том числе по вопросу медицинского вмешательства, в случае возникновения необходимости, а также подавала любые заявления и получала любые документы, в том числе визу.

Город Москва, дата ______________
Петров Петр Петрович _____________________________ Подпись

Предлагаем ознакомиться:  Как правильно пишется доверенность

* страны Шенгенского Соглашения (страна выбранного маршрута) — обязательная фраза

В докладе Еврокомиссии о требованиях, предъявляемых при пересечении границ Шенгена/ЕС сопровождаемыми и несопровождаемыми несовершеннолетними (п. 2.3.2.3, стр. 20), указано, что нет общего закона ЕС об обязательном переводе доверенностей и иных сопроводительных документов, выданных в третьих странах.

При этом отдельные страны могут применять дополнительные требования к данным документам:— Финляндия, Греция, Германия, Великобритания — если того потребует ситуация, служба иммиграции может перевести имеющие сопроводительные документы. На практике:

Образцы доверенностей из венгрии в россию

иммиграционные власти Германии и Великобритании требуют перевод доверенности на английский (либо немецкий для Германии) языки;— Словакия — требуется нотариально заверенный перевод на словацкий или чешский язык;

— Латвия — пограничник имеет право потребовать нотариальный перевод на латышский язык. На практике: если доверенность на выезд ребенка выполнена на русском языке, этого достаточно;— Кипр — пограничники имеют право потребовать перевод доверенности на английский язык (нотариального заверения не требуется);

— Литва и Португалия — нет жестких требований к переводу. При этом пограничные службы могут связаться с посольством страны, выдавшей доверенность для проверки документа. На практике: при пересечении границы Литвы иммиграционной службе достаточно доверенности, выданной на русском языке.

При пересечении границы Португалии желательно иметь перевод доверенности на английский или португальский язык. — Мальта — в случае въезда на территорию государства граждан тех стран, которым требуется виза, необходим перевод доверенности и иных сопроводительных документов на английский язык;

Рекомендация путешественникам: Желательно все же иметь при себе перевод доверенности (даже если это четко не оговорено в правилах конкретной страны), так как в случае возникновения у пограничника любых подозрений о незаконном вывозе ребенка из страны постоянного проживания и ввозе на территорию ЕС/Шенгена, будет проводится тщательная проверка всех сопроводительных документов.

При этом доверенность является одним из самых главных документов, подтверждающих законность выезда ребенка за рубеж в сопровождении одного из родителей/ третьего лица или без сопровождения. Соответственно, если представители иммиграционной службы не могут прочесть текст согласия, время проверки может быть существенно увеличено (поиск переводчика, связь с консульством и т.д.).

Такие страны, как Австралия, Новая Зеландия, США, Канада, Япония, Сингапур, Малайзия, Таиланд требуют наличия доверенности с переводом на английский язык в случае если ребенок пересекает границу в сопровождении одного из родителей или третьих лиц.

В Таиланд, Малайзию, ОАЭ, Бахрейн, Катар въезд несовершеннолетних без сопровождения взрослых запрещен.Для поездки в Израиль также требуется доверенность, в случае если ребенок едет в сопровождении одного из родителей или третьих лиц.

Предлагаем ознакомиться:  Договор оперативного управления недвижимым имуществом образец

При этом согласие (или заменяющие его документы) не нужно переводить, но требуется заверить его печатью Апостиль.При поездке в Турцию или Египет в случае сопровождения ребенка одним из родителей доверенность не требуется.

на Английском языке

SAMPLE POWER OF ATTORNEY FOR TAKING CHILDREN

The COMPETENT AUTHORITIES

(the country of the selected route or the COUNTRIES of the SCHENGEN AGREEMENT*)

AND the RUSSIAN FEDERATION

from a citizen of Russia

Petrov Petr Petrovich

registered at:

Moscow, street the Main, 1, kv.1

A G L A S E

I hereby give consent to the trip in the countries of the Schengen Agreement (the country of destination*) my minor son PETROV PETER PETROVICH, February 24, 2003 year of birth, period tour 1 week before departure and 1 week after returning) accompanied by her mother Petrova Yulia Volodymyrivna.

Adoption or the delay of the child in the countries of the Schengen Agreement (country selected route*) are not provided.

In accordance with senior 22 of the Federal law «On the procedure for exit from the Russian Federation and entrance to the Russian Federation agree to gr. Petrova Yuliya Vladimirovna took on responsibility for the life and health of my child and took all urgent decisions on protection of rights and legitimate interests of my child, including the issue of the medical intervention, if necessary, and submit any claims or received any documents, including visa.

Moscow city, date

Petr Petrovich Petrov Level Signature

* Schengen country (a country selected route — obligatory phrase

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Adblock detector